New Arrival / Re-Stocks
-
【髹室漆芸 】 茶席用四曲屏風/ 【 Lacquer Art 】 Four-Fold Tea Ceremony Screen
¥33,000
木胎を骨格とし、紙を貼り重ね、その上から天然漆(大漆)を幾度も塗り重ねて仕上げた茶席屏風です。従来の漆器のような光沢はあえて追求せず、表面は静かで反射を抑えた仕上がりとなっています。茶席において過度に存在を主張することなく、器や茶花、掛物と穏やかに調和し、空間に静かな奥行きをもたらします。 木胎の軽やかさ、紙のやわらかな表情、そして天然漆ならではの温もりのある質感が重なり合い、光や時間の移ろいとともに静かな美しさを育んでいきます。 それは空間を仕切るためだけの道具ではなく、茶席に穏やかな境界を生み出し、視線や意識を自然と茶器や一服のお茶へ導く存在です。使い込むほどに漆の風合いは深まり、年月とともに味わいを増していきます。 サイズ 幅:約 65 cm 高さ:約 29 cm 材質:木胎・布・紙・天然漆 【ご注意】 本品は木胎・紙・天然漆を用いて一点ずつ手作業で制作しております。 天然素材を使用しているため、色味や木目、漆の表情には個体差がございます。掲載写真と実際の商品では多少異なる場合がございますので、あらかじめご了承ください。 天然漆は経年とともに色合いや風合いが少しずつ変化してまいります。素材ならではの魅力としてお楽しみください。 表示サイズは目安であり、手仕事のため若干の誤差が生じる場合がございます。 また、ご使用のモニターや照明環境により、実際の色味と異なって見える場合がございます。 【海外発送について】 海外発送に対応しております。 海外発送の場合は別途送料を頂戴いたします。 お支払い方法は PayPal または Amazon Pay のみとなります。 ご注文の際は、請求先住所と配送先住所が一致していることをご確認ください。 Built on a wooden core, layered with paper, and finished with multiple coats of natural urushi lacquer, this tea ceremony screen does not seek the high gloss traditionally associated with lacquerware. Instead, its softly matte, low-reflective surface allows it to harmonize quietly with tea utensils, flowers, and hanging scrolls, adding a sense of depth and calm to the tea setting without drawing attention to itself. The combination of the lightweight wooden core, the soft texture of paper, and the warmth of natural urushi lacquer creates a quiet presence that subtly responds to changing light and the passage of time. More than a simple screen, it serves as a quiet boundary within the tea space, naturally guiding the eye toward the utensils and the act of preparing tea. With continued use, the urushi gradually develops greater depth and character, reflecting the beauty of time through everyday use. Size Width: approx. 65 cm Height: approx. 29 cm Material Materials: Wooden core, cloth, paper, natural urushi lacquer Care & Notes Each screen is individually handcrafted using natural wood, paper, and natural urushi lacquer. Because natural materials are used, variations in color, wood grain, and lacquer texture are a natural characteristic of each piece. The item you receive may differ slightly from the photographs. Natural urushi lacquer will gradually develop a richer color and texture over time through normal use and aging. Dimensions are approximate and may vary slightly due to the handmade nature of each piece. Actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. International Shipping International shipping is available. Additional shipping charges apply to all international orders. For overseas customers, we currently accept PayPal and Amazon Pay only. Please ensure that your billing address and shipping address match before placing your order.
-
【矢萩誉大】枯山水をイメージした高台
¥44,000
サイズ:径約26.5cm 高さ約4.6.cm 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 26.5cm height 4.6cm Microwave: ✘ / Direct Flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【矢萩誉大】皿 / 【Takahiro Yahagi】plate
¥11,000
サイズ:径約14.5cm 高さ約3.5.cm 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 14.5cm height 3.5cm Microwave: ✘ / Direct Flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【矢萩誉大】皿 / 【Takahiro Yahagi】plate
¥27,500
※ご注意:画像2・3·4に写っている作品が販売対象となります。 ※ Please note: The items shown in Images 1, 2, and 3 are the pieces for sale. サイズ:径約29.7cm 高さ約1.2cm 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 29.7cm height 1.2cm Microwave: ✘ / Direct Flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【矢萩誉大】白磁コーヒーカップ / 【Takahiro Yahagi】Coffee cup
¥19,800
サイズ:径約8cm 高さ約6.4cm 容量約248ml カップホルダー:15.5 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 8cm height 6.4cm Capacity 248ml Cup holder:15.5 Microwave: ✘ / Direct Flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【 汐工坊 】中国茶壺 / 【 Tidal Atelier 】Chinese teapot
¥6,600
サイズ:径約7cm * 10.7cm 高さ約7cm 容量約150ml 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 7cm * 10.7cm height 7cm Capacity: 150ml Microwave: ✘ / Direct Flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【林虹伽】蓋碗【nijika】gaiwan
¥7,700
サイズ:径約9cm*高さ約8cm 容量約128ml 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【林 虹伽】茶托付き茶杯セット / 【Nijika Hayashi 】Teacup
¥4,400
サイズ:径約5.5cm 高さ約3.7cm 容量約35ml 林 虹伽 ( はやし にじか ) 中国生まれ 2003年 大阪大学経済学研究科後期課程修了、経済学博士号取得 2004-2020 株式会社电通勤務 2024.3 茨城県立笠間陶芸大学校 卒業 現在笠間にて作陶 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【林 虹伽】茶海 / 【Nijika Hayashi 】tea pitcher
¥4,400
サイズ:径約8cm 高さ約6.2cm 容量約150ml 林 虹伽 ( はやし にじか ) 中国生まれ 2003年 大阪大学経済学研究科後期課程修了、経済学博士号取得 2004-2020 株式会社电通勤務 2024.3 茨城県立笠間陶芸大学校 卒業 現在笠間にて作陶 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【いちぶつ】携帯用ミニチタン合金茶葉缶 【 ichibutu 】Portable Tea Caddy
¥1,320
サイズ:径約6.8cm 高さ約4.3cm 素材:チタン合金 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 6.8cm height 4.3cm Material: Titanium Alloy Microwave: ✘ / Direct Flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【矢萩誉大】白磁茶杯 / 【Takahiro Yahagiteacup
¥5,500
サイズ:径約5.2cm 高さ約4.4cm 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 5.2cm height 4.4cm Microwave: ✘ / Direct Flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【池本直子】急須 / 【Naoko Ikemoto】teapot
¥24,200
サイズ:径約 12.5*7.7cm 高さ約 9.5cm 容量約 230ml 出水・止水ともに非常に優れています。 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 12.5*7.7cm height 9.5cm Capacity: 230ml Tea needle is not included in the price. Excellent pouring and drip-free performance. Microwave: ✘ / Direct Flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【いちぶつ】茶盆 /【 ichibutu 】Black Lacquer Tea Tray
¥6,600
サイズ:約17.5cm*15.5 *H約4.8cm 材質: 木、炭化処理、漆 使用上の注意: 直射日光、極度の乾燥を避けてお使い下さい。 水に長時間つけないで下さい。 電子レンジ : × / 食洗機 : × / 乾燥機 : × / 天日干し : × *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【色原昌希】耐火土瓶
¥22,000
SOLD OUT
サイズ 直径:約16 × 11.5cm 高さ:約19cm(持ち手含む) 電子レンジ:× 直火:○ オーブン:× 食洗機:× 【ご使用・お手入れについて】 割れを防ぐため、加熱前に必ず乾いた布で底部の水分を拭き取ってください。 直火をご使用の際は、火力を弱火〜中火に調整し、底部に火が集中しないようご注意ください。 加熱後は自然に冷ましてから洗浄してください。急激な温度変化は破損の原因となります。 日常のお手入れは、スポンジやブラシで洗浄後、水気を拭き取り、風通しと日当たりの良い場所で十分に乾燥させてください。 【耐熱陶器と目止め処理について】 本品は耐熱陶器ですが、目止め処理は施されておりません。 陶土は天然の気孔構造を持つため、ご使用前に目止め処理を行うことをおすすめいたします。目止めを行うことで吸水性が抑えられ、安定したご使用が可能になります。 目止め処理を行わずにご使用いただくことも可能ですが、その場合は毎回ご使用後に必ず壺内の水を空にし、十分に乾燥させてください。長時間水を入れたままにすると、陶器の特性上、軽微な滲みが生じる場合がございます。 【目止め処理方法(初回使用前推奨)】 壺に水を満たし、4〜6時間ほど浸け置きします。 水を捨て、米の研ぎ汁、または少量の小麦粉を溶かした水を入れます。 弱火で加熱し、沸騰直前の状態を10〜15分ほど保ちます。 自然に冷ました後、水を捨て、清水ですすぎ、十分に乾燥させてください。 本品は作家・職人の手により一点一点制作された作品です。 表示サイズ・容量は目安であり、個体差がございます。 写真は実物に近い色味で掲載しておりますが、ご使用のモニター環境により実際の色味と異なる場合がございます。
-
【森下シゲキ】木柄ディナーフォーク /【Shigeki Morishita】wooden-handle dinner fork
¥7,590
サイズ:径約 3cm 長さ約 19cm 材料: アルミニウム 電子レンジ : × / 直火 : x / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: 3cm *height 19cm Material: Aluminum Microwave: ✘ / Direct Flame: x / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【森下シゲキ】 ケーキサーバー /【Shigeki Morishita】cake server
¥4,290
サイズ:径約 5.2cm 長さ約 20cm 材料: アルミニウム 電子レンジ : × / 直火 : x / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: 5.2cm *height 20cm Material: Aluminum Microwave: ✘ / Direct Flame: x / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【森下シゲキ】コーヒードリッパー /【Shigeki Morishita】Coffee dripper
¥11,880
サイズ:直径約 11.2cm 高さ約 10cm 電子レンジ : × / 直火 : x / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: 11.2cm height 10cm Microwave: ✘ / Direct Flame: x / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【林 潤一郎】三股片口 / 【 Junichiro Hayashi 】Katakuchi
¥9,900
本品は陶器のため、ご使用前に目止め処理を行うことをおすすめいたします。水漏れやにおい移りを防ぐ効果があります。 サイズ:径約12.3cm*10.4cm 高さ約9cm 容量360ml 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Since this item is made of pottery, we recommend performing medome (sealing treatment) before first use. This helps prevent leakage and unwanted odors. Size: diameter 12.3cm*10.4 height 9cm Capacity: 360ml Microwave: ✘ / Direct Flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【お茶職人張根生】武夷岩茶用標準蓋碗と大紅袍・武夷肉桂のセット
¥3,300
武夷岩茶用標準蓋碗と大紅袍・武夷肉桂のセット 武夷岩茶シリーズ: 大紅袍・武夷肉桂 伝統的な炭焙茶の工法で作られました。 お茶の焙煎時間:2024年3月 総重量約:8.3g *2 お茶職人の張 根生(ちょうこんせい) Tea Master Zhang Gensheng 武夷岩茶を淹れる際は、100度の沸騰したお湯を使用し、茶葉と水の比率は1:20の割合で投入できます。淹れる時間は比較的短くても大丈夫です。なぜなら、武夷岩茶の香りは高沸点の香りに属します。香りを引き出すためには、必ず水温を100度にする必要があります。温度をしっかりと管理することで、一杯の武夷岩茶からさまざまな香りを楽しむことができます。 将沸騰したお湯を再び急須に注ぎ、茶碗の中に注ぎ入れます。水量は茶葉を覆う程度で、過度に多くするべきではありません。武夷岩茶を淹れる際、湯出しも迅速に行う必要があります。最初の湯は3秒を超えてはいけませんし、2回目の湯も5秒を超えてはいけません。6回目の湯までには30秒を超えてはいけません。このようにして淹れた茶は苦味や渋みがなく、最適な味わいに仕上がります。湯出しも迅速ですので、最初の湯から6回目の湯まで、途中で水を替えたり再加熱したりする必要はありません。一壺のお湯で一気に淹れることができ、スムーズに楽しむことができます。
-
【お茶職人張根生】大紅袍【Tea Master Zhang Gensheng】 Wuyi Rock Tea – Da Hong Pao
¥460
武夷岩茶シリーズ: 大紅袍 伝統的な炭焙茶の工法で作られました。 お茶の焙煎時間:2024年3月 総重量約:8.3g お茶職人の張 根生(ちょうこんせい) Tea Master Zhang Gensheng 武夷岩茶を淹れる際は、100度の沸騰したお湯を使用し、茶葉と水の比率は1:20の割合で投入できます。淹れる時間は比較的短くても大丈夫です。なぜなら、武夷岩茶の香りは高沸点の香りに属します。香りを引き出すためには、必ず水温を100度にする必要があります。温度をしっかりと管理することで、一杯の武夷岩茶からさまざまな香りを楽しむことができます。 将沸騰したお湯を再び急須に注ぎ、茶碗の中に注ぎ入れます。水量は茶葉を覆う程度で、過度に多くするべきではありません。武夷岩茶を淹れる際、湯出しも迅速に行う必要があります。最初の湯は3秒を超えてはいけませんし、2回目の湯も5秒を超えてはいけません。6回目の湯までには30秒を超えてはいけません。このようにして淹れた茶は苦味や渋みがなく、最適な味わいに仕上がります。湯出しも迅速ですので、最初の湯から6回目の湯まで、途中で水を替えたり再加熱したりする必要はありません。一壺のお湯で一気に淹れることができ、スムーズに楽しむことができます。
-
【お茶】八仙茶
¥6,600
産地:中国 福建省 年:2023年 お茶を淹れる際は、100度の沸騰したお湯を使用し、茶葉と水の比率は1:20の割合で投入できます。淹れる時間は比較的短くても大丈夫です。なぜなら、 お茶の香りは高沸点の香りに属します。香りを引き出すためには、必ず水温を100度にする必要があります。温度をしっかりと管理することで、一杯のお茶からさまざまな香りを楽しむことができます。 将沸騰したお湯を再び急須に注ぎ、茶碗の中に注ぎ入れます。水量は茶葉を覆う程度で、過度に多くするべきではありません。茶を淹れる際、湯出しも迅速に行う必要があります。最初の湯は3秒を超えてはいけませんし、2回目の湯も5秒を超えてはいけません。6回目の湯までには30秒を超えてはいけません。このようにして淹れた茶は苦味や渋みがなく、最適な味わいに仕上がります。湯出しも迅速ですので、最初の湯から6回目の湯まで、途中で水を替えたり再加熱したりする必要はありません。一壺のお湯で一気に淹れることができ、スムーズに楽しむことができます。
-
【雨音】樺皮編みの敷き【Amaoto】Made from natural birch bark
¥6,600
雨音|樺皮編みの敷き 天然の樺皮を用い、手作業で編み上げた敷きものです。樺皮が本来持つ防湿性としなやかさを活かし、裁断と交錯する編みによって、安定感とほどよい弾力のある構造に仕上げています。茶器などの器物の下敷きとして、また卓上の断熱や日常の緩衝材としてお使いいただけます。 編みは均質さを目的とせず、樺皮それぞれの厚みや色合い、繊維の表情といった自然な個体差をそのまま残しています。そのため、使用を重ねるにつれて生じる変化や痕跡も、この敷きの一部として現れてきます。器や卓面を保護しつつ、触感や素材の温もりを過度に損なわない点も特徴です。 この敷きは、素材の持つ本来の性質と、使い手との時間的な関係性を大切にしています。一度きりの「完成」を目指すのではなく、日々の置き、取り上げる行為の中で、少しずつ使い手に馴染んでいく器物です。 サイズ: 約 13.8cm*14.8cm 材質: 天然樺皮 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: Approximately 13.8cm in length Approximately 14.8cm in width Material: Made from natural birch bark Amane | Birch Bark Woven Mat This mat is handwoven from natural birch bark. By cutting and interlacing the bark, the material’s inherent moisture resistance and flexibility are transformed into a stable structure with gentle resilience. It is suitable for use as a protective mat for tea vessels, for thermal insulation on tabletops, or as a cushioning layer in everyday settings. Rather than aiming for uniformity, the weaving preserves the natural variations in thickness, color, and texture of the birch bark. Over time, traces of use gradually appear, becoming part of the mat’s character. While protecting both vessel and surface, it maintains the original tactility and warmth of the material without excessive intervention. This mat emphasizes the honest qualities of the material and a patient relationship with use. It does not seek a fixed or immediate perfection, but instead acquires its form through repeated placement and handling, slowly adapting to its user over time. *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【小藤宗相】手打ち鍛造の鉄鍋 /【Shusuke Koto】Hand-forged Iron Pot
¥22,000
SOLD OUT
小藤 宗相(ことう しゅうすけ) 鍛冶工房 弘光(島根県) 島根県東部、古来より「たたら製鉄」の歴史と文化を有する鉄の産地に生まれ育つ。信州大学経済学部卒業後、東京都内の企業、美術館勤務などを経て、江戸時代から十代続く家業「鍛冶工房 弘光」へ入る。 農具や日用品、刀剣鍛錬など時代と共に変化してきた鍛冶の技術を受け継ぎつつ、現代の暮らしに寄り添う灯りや花器などの制作にも取り組む。伝統を礎にしながらも柔軟な感性を持ち、鉄という素材に新たな可能性を見出している。 サイズ:20cm×2.0cm 柄を含む全長 37cm **ご案内:画像に写っている布製バッグは有償(税込660円)でのご提供となります。 在庫に限りがございますので、ご注文の前に必ずご確認をお願いいたします。** 鍛造フライパン「鍛月」 「鍛月」は、伝統的な鍛造技法によって生み出される鉄のフライパンです。高温に熱した鉄を一点一点、金槌で丁寧に叩いて成形するという、昔ながらの製法で作られています。 鋳型に鉄を流し込んで作る「鋳造」とは異なり、「鍛造」は鉄そのものを熱し、叩いて鍛えることで形を整えていきます。そのため大量生産には向かず、一つひとつ異なる風合いや表情が宿ります。 何度も鉄を叩く工程には、酸化皮膜を取り除き、素材に粘りや強度を与えるという意味があります。こうして現れる月のクレーターのような凹凸は、鍛造の証。さらに、表面が均一でないことにより、食材の焼き面に微細な火加減の差が生まれ、味わいに奥行きが加わります。 灼熱の中で鉄と向き合う鍛造の作業は、想像以上に過酷なものです。小藤さんは「自分はサウナにも長くいられるくらい熱さに強いんです」と笑いながら語りますが、「火というものは本来、人間が完全にはコントロールできない存在。目に見えない力と向き合う仕事なんです」とも語ります。 極限の温度のなかで、ひたすらに鉄を叩く。それは、鉄と向き合うだけでなく、自身とも深く対話する時間なのです。 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 20cm height 2.0cm The handle is approximately 18cm long **Please note: The fabric bag shown in the photo is available for purchase at ¥660 (tax included). As stock is limited, please be sure to inquire before placing your order.** "Tanzuki" — Hand-Forged Iron Pan Born from Tradition and Flame Crafted by Kaji Kobo Hiromitsu, a blacksmithing studio located in the eastern part of Shimane Prefecture—an area historically known for its iron production and the setting said to have inspired Princess Mononoke's “Tatara” ironworks—“Tanzuki” carries the legacy of centuries-old forging traditions. For generations, the studio has passed down techniques for creating farming tools, household items, and swordsmithing. Since the 1970s, it has also revived and reinterpreted iron lighting fixtures and now creates items that fit modern lifestyles, such as lampshades and sculptural pieces. The eleventh-generation craftsman, Sosuke Kofuji, has drawn upon years of experience to develop the Tanzuki iron frying pan. “As someone entering the iron pan world later than most, I wanted to make something more approachable—something people would use every day,” says Kofuji. Driven by a desire to pass down traditional forging techniques, he has created a pan that is both functional and full of character. Unlike cast iron, which is shaped by pouring molten metal into molds, Tanzuki is made using traditional forging—where iron is heated and hammered into shape, one blow at a time. This process not only makes each piece unique but also strengthens the material by removing oxidized layers and compacting the iron. The craters and dimples left by the hammer resemble the surface of the moon—hence the name "Tanzuki", meaning "forged moon." These slight irregularities help enhance the flavor of food, creating subtle gradients in texture when cooking. Despite the extreme heat and physical demands of the process, Kofuji says, with a smile, “Maybe I’m just naturally heat-tolerant—I can stay in the sauna longer than most.” But he also reflects: “Fire is ultimately something humans can't fully control. Forging is a dialogue with the unseen.” Through every glowing ember and resounding strike, the act of forging becomes not just craftsmanship—but self-reflection.
-
【小藤宗相】手打ち鍛造の鉄鍋 /【Shusuke Koto】Hand-forged Iron Pot
¥24,200
SOLD OUT
小藤 宗相(ことう しゅうすけ) 鍛冶工房 弘光(島根県) 島根県東部、古来より「たたら製鉄」の歴史と文化を有する鉄の産地に生まれ育つ。信州大学経済学部卒業後、東京都内の企業、美術館勤務などを経て、江戸時代から十代続く家業「鍛冶工房 弘光」へ入る。 農具や日用品、刀剣鍛錬など時代と共に変化してきた鍛冶の技術を受け継ぎつつ、現代の暮らしに寄り添う灯りや花器などの制作にも取り組む。伝統を礎にしながらも柔軟な感性を持ち、鉄という素材に新たな可能性を見出している。 サイズ:20cm×2.0cm 柄を含む全長 41cm 鍛造フライパン「鍛月」 「鍛月」は、伝統的な鍛造技法によって生み出される鉄のフライパンです。高温に熱した鉄を一点一点、金槌で丁寧に叩いて成形するという、昔ながらの製法で作られています。 鋳型に鉄を流し込んで作る「鋳造」とは異なり、「鍛造」は鉄そのものを熱し、叩いて鍛えることで形を整えていきます。そのため大量生産には向かず、一つひとつ異なる風合いや表情が宿ります。 何度も鉄を叩く工程には、酸化皮膜を取り除き、素材に粘りや強度を与えるという意味があります。こうして現れる月のクレーターのような凹凸は、鍛造の証。さらに、表面が均一でないことにより、食材の焼き面に微細な火加減の差が生まれ、味わいに奥行きが加わります。 灼熱の中で鉄と向き合う鍛造の作業は、想像以上に過酷なものです。小藤さんは「自分はサウナにも長くいられるくらい熱さに強いんです」と笑いながら語りますが、「火というものは本来、人間が完全にはコントロールできない存在。目に見えない力と向き合う仕事なんです」とも語ります。 極限の温度のなかで、ひたすらに鉄を叩く。それは、鉄と向き合うだけでなく、自身とも深く対話する時間なのです。 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 20cm height 2.0cm The handle is approximately 22cm long "Tanzuki" — Hand-Forged Iron Pan Born from Tradition and Flame Crafted by Kaji Kobo Hiromitsu, a blacksmithing studio located in the eastern part of Shimane Prefecture—an area historically known for its iron production and the setting said to have inspired Princess Mononoke's “Tatara” ironworks—“Tanzuki” carries the legacy of centuries-old forging traditions. For generations, the studio has passed down techniques for creating farming tools, household items, and swordsmithing. Since the 1970s, it has also revived and reinterpreted iron lighting fixtures and now creates items that fit modern lifestyles, such as lampshades and sculptural pieces. The eleventh-generation craftsman, Sosuke Kofuji, has drawn upon years of experience to develop the Tanzuki iron frying pan. “As someone entering the iron pan world later than most, I wanted to make something more approachable—something people would use every day,” says Kofuji. Driven by a desire to pass down traditional forging techniques, he has created a pan that is both functional and full of character. Unlike cast iron, which is shaped by pouring molten metal into molds, Tanzuki is made using traditional forging—where iron is heated and hammered into shape, one blow at a time. This process not only makes each piece unique but also strengthens the material by removing oxidized layers and compacting the iron. The craters and dimples left by the hammer resemble the surface of the moon—hence the name "Tanzuki", meaning "forged moon." These slight irregularities help enhance the flavor of food, creating subtle gradients in texture when cooking. Despite the extreme heat and physical demands of the process, Kofuji says, with a smile, “Maybe I’m just naturally heat-tolerant—I can stay in the sauna longer than most.” But he also reflects: “Fire is ultimately something humans can't fully control. Forging is a dialogue with the unseen.” Through every glowing ember and resounding strike, the act of forging becomes not just craftsmanship—but self-reflection.
メールマガジンを受け取る
CATEGORY
BLOG
About us / SNS
一物株式会社(イチブツ)
一物(いちぶつ)東京
展覧会期間中の営業時間:13:00~18:00
通常時は予約制となっております
ギャラリーの住所
東京都中野区東中野4丁目25-1 KMビル
Instagram: https://www.instagram.com/ichibutu_tokyo/
Email: [email protected]
Shop: https://www.ichibutu.jp
