New Arrival / Re-Stocks
-
【いちぶつ】茶盆 /【 ichibutu 】Black Lacquer Tea Tray
¥6,600
サイズ:約17.5cm*15.5 *H約4.8cm 材質: 木、炭化処理、漆 使用上の注意: 直射日光、極度の乾燥を避けてお使い下さい。 水に長時間つけないで下さい。 電子レンジ : × / 食洗機 : × / 乾燥機 : × / 天日干し : × *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【色原昌希】耐火土瓶
¥22,000
サイズ 直径:約16 × 11.5cm 高さ:約19cm(持ち手含む) 電子レンジ:× 直火:○ オーブン:× 食洗機:× 【ご使用・お手入れについて】 割れを防ぐため、加熱前に必ず乾いた布で底部の水分を拭き取ってください。 直火をご使用の際は、火力を弱火〜中火に調整し、底部に火が集中しないようご注意ください。 加熱後は自然に冷ましてから洗浄してください。急激な温度変化は破損の原因となります。 日常のお手入れは、スポンジやブラシで洗浄後、水気を拭き取り、風通しと日当たりの良い場所で十分に乾燥させてください。 【耐熱陶器と目止め処理について】 本品は耐熱陶器ですが、目止め処理は施されておりません。 陶土は天然の気孔構造を持つため、ご使用前に目止め処理を行うことをおすすめいたします。目止めを行うことで吸水性が抑えられ、安定したご使用が可能になります。 目止め処理を行わずにご使用いただくことも可能ですが、その場合は毎回ご使用後に必ず壺内の水を空にし、十分に乾燥させてください。長時間水を入れたままにすると、陶器の特性上、軽微な滲みが生じる場合がございます。 【目止め処理方法(初回使用前推奨)】 壺に水を満たし、4〜6時間ほど浸け置きします。 水を捨て、米の研ぎ汁、または少量の小麦粉を溶かした水を入れます。 弱火で加熱し、沸騰直前の状態を10〜15分ほど保ちます。 自然に冷ました後、水を捨て、清水ですすぎ、十分に乾燥させてください。 本品は作家・職人の手により一点一点制作された作品です。 表示サイズ・容量は目安であり、個体差がございます。 写真は実物に近い色味で掲載しておりますが、ご使用のモニター環境により実際の色味と異なる場合がございます。
-
【森下シゲキ】木柄ディナーフォーク /【Shigeki Morishita】wooden-handle dinner fork
¥7,590
サイズ:径約 3cm 長さ約 19cm 材料: アルミニウム 電子レンジ : × / 直火 : x / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: 3cm *height 19cm Material: Aluminum Microwave: ✘ / Direct Flame: x / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【森下シゲキ】 ケーキサーバー /【Shigeki Morishita】cake server
¥4,290
サイズ:径約 5.2cm 長さ約 20cm 材料: アルミニウム 電子レンジ : × / 直火 : x / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: 5.2cm *height 20cm Material: Aluminum Microwave: ✘ / Direct Flame: x / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【森下シゲキ】コーヒードリッパー /【Shigeki Morishita】Coffee dripper
¥11,880
サイズ:直径約 11.2cm 高さ約 10cm 電子レンジ : × / 直火 : x / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: 11.2cm height 10cm Microwave: ✘ / Direct Flame: x / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【硝音工坊】耐熱ガラスケトル 【 Shione Studio】Heat-resistant Glass Kettle
¥6,600
口径 約5.8cm × 高さ 約17cm 最大径(胴体部分)約13cm 長さ(注ぎ口を含む)約15.8cm 容量: 約800ml 【ご使用上の注意】 本品は耐熱ガラス製ですが、直火や電気コンロでの急激な加熱はお避けください。 破損の原因となる恐れがあります。 ガスコンロで加熱する際は、炎が底面をはみ出さないようご注意ください。 電気コンロをご使用の場合は、弱火でゆっくりと加熱してください。 アルコールランプでの加熱をおすすめいたします。 電子レンジ : × / 直火 : 0 / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Mouth diameter: approx. 5.8 cm Height: approx. 17 cm Maximum body diameter: approx. 13 cm Length including spout: approx. 15.8 cm Capacity: approx. 800 ml 【Usage Notice】 his product is made of heat-resistant glass; however, please avoid sudden heating over an open flame or electric stove, as it may cause damage. When using a gas stove, ensure that the flame does not extend beyond the base. When using an electric cooktop, heat slowly over low heat. We recommend heating with an alcohol lamp. Microwave: ✘ / Direct Flame: o / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【林 潤一郎】三股片口 / 【 Junichiro Hayashi 】Katakuchi
¥9,900
本品は陶器のため、ご使用前に目止め処理を行うことをおすすめいたします。水漏れやにおい移りを防ぐ効果があります。 サイズ:径約12.3cm*10.4cm 高さ約9cm 容量360ml 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Since this item is made of pottery, we recommend performing medome (sealing treatment) before first use. This helps prevent leakage and unwanted odors. Size: diameter 12.3cm*10.4 height 9cm Capacity: 360ml Microwave: ✘ / Direct Flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【お茶職人張根生】武夷岩茶用標準蓋碗と大紅袍・武夷肉桂のセット
¥3,300
武夷岩茶用標準蓋碗と大紅袍・武夷肉桂のセット 武夷岩茶シリーズ: 大紅袍・武夷肉桂 伝統的な炭焙茶の工法で作られました。 お茶の焙煎時間:2024年3月 総重量約:8.3g *2 お茶職人の張 根生(ちょうこんせい) Tea Master Zhang Gensheng 武夷岩茶を淹れる際は、100度の沸騰したお湯を使用し、茶葉と水の比率は1:20の割合で投入できます。淹れる時間は比較的短くても大丈夫です。なぜなら、武夷岩茶の香りは高沸点の香りに属します。香りを引き出すためには、必ず水温を100度にする必要があります。温度をしっかりと管理することで、一杯の武夷岩茶からさまざまな香りを楽しむことができます。 将沸騰したお湯を再び急須に注ぎ、茶碗の中に注ぎ入れます。水量は茶葉を覆う程度で、過度に多くするべきではありません。武夷岩茶を淹れる際、湯出しも迅速に行う必要があります。最初の湯は3秒を超えてはいけませんし、2回目の湯も5秒を超えてはいけません。6回目の湯までには30秒を超えてはいけません。このようにして淹れた茶は苦味や渋みがなく、最適な味わいに仕上がります。湯出しも迅速ですので、最初の湯から6回目の湯まで、途中で水を替えたり再加熱したりする必要はありません。一壺のお湯で一気に淹れることができ、スムーズに楽しむことができます。
-
【お茶職人張根生】大紅袍【Tea Master Zhang Gensheng】 Wuyi Rock Tea – Da Hong Pao
¥460
武夷岩茶シリーズ: 大紅袍 伝統的な炭焙茶の工法で作られました。 お茶の焙煎時間:2024年3月 総重量約:8.3g お茶職人の張 根生(ちょうこんせい) Tea Master Zhang Gensheng 武夷岩茶を淹れる際は、100度の沸騰したお湯を使用し、茶葉と水の比率は1:20の割合で投入できます。淹れる時間は比較的短くても大丈夫です。なぜなら、武夷岩茶の香りは高沸点の香りに属します。香りを引き出すためには、必ず水温を100度にする必要があります。温度をしっかりと管理することで、一杯の武夷岩茶からさまざまな香りを楽しむことができます。 将沸騰したお湯を再び急須に注ぎ、茶碗の中に注ぎ入れます。水量は茶葉を覆う程度で、過度に多くするべきではありません。武夷岩茶を淹れる際、湯出しも迅速に行う必要があります。最初の湯は3秒を超えてはいけませんし、2回目の湯も5秒を超えてはいけません。6回目の湯までには30秒を超えてはいけません。このようにして淹れた茶は苦味や渋みがなく、最適な味わいに仕上がります。湯出しも迅速ですので、最初の湯から6回目の湯まで、途中で水を替えたり再加熱したりする必要はありません。一壺のお湯で一気に淹れることができ、スムーズに楽しむことができます。
-
【お茶】八仙茶
¥6,600
産地:中国 福建省 年:2023年 お茶を淹れる際は、100度の沸騰したお湯を使用し、茶葉と水の比率は1:20の割合で投入できます。淹れる時間は比較的短くても大丈夫です。なぜなら、 お茶の香りは高沸点の香りに属します。香りを引き出すためには、必ず水温を100度にする必要があります。温度をしっかりと管理することで、一杯のお茶からさまざまな香りを楽しむことができます。 将沸騰したお湯を再び急須に注ぎ、茶碗の中に注ぎ入れます。水量は茶葉を覆う程度で、過度に多くするべきではありません。茶を淹れる際、湯出しも迅速に行う必要があります。最初の湯は3秒を超えてはいけませんし、2回目の湯も5秒を超えてはいけません。6回目の湯までには30秒を超えてはいけません。このようにして淹れた茶は苦味や渋みがなく、最適な味わいに仕上がります。湯出しも迅速ですので、最初の湯から6回目の湯まで、途中で水を替えたり再加熱したりする必要はありません。一壺のお湯で一気に淹れることができ、スムーズに楽しむことができます。
-
【雨音】樺皮編みの敷き【Amaoto】Made from natural birch bark
¥6,600
雨音|樺皮編みの敷き 天然の樺皮を用い、手作業で編み上げた敷きものです。樺皮が本来持つ防湿性としなやかさを活かし、裁断と交錯する編みによって、安定感とほどよい弾力のある構造に仕上げています。茶器などの器物の下敷きとして、また卓上の断熱や日常の緩衝材としてお使いいただけます。 編みは均質さを目的とせず、樺皮それぞれの厚みや色合い、繊維の表情といった自然な個体差をそのまま残しています。そのため、使用を重ねるにつれて生じる変化や痕跡も、この敷きの一部として現れてきます。器や卓面を保護しつつ、触感や素材の温もりを過度に損なわない点も特徴です。 この敷きは、素材の持つ本来の性質と、使い手との時間的な関係性を大切にしています。一度きりの「完成」を目指すのではなく、日々の置き、取り上げる行為の中で、少しずつ使い手に馴染んでいく器物です。 サイズ: 約 13.8cm*14.8cm 材質: 天然樺皮 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: Approximately 13.8cm in length Approximately 14.8cm in width Material: Made from natural birch bark Amane | Birch Bark Woven Mat This mat is handwoven from natural birch bark. By cutting and interlacing the bark, the material’s inherent moisture resistance and flexibility are transformed into a stable structure with gentle resilience. It is suitable for use as a protective mat for tea vessels, for thermal insulation on tabletops, or as a cushioning layer in everyday settings. Rather than aiming for uniformity, the weaving preserves the natural variations in thickness, color, and texture of the birch bark. Over time, traces of use gradually appear, becoming part of the mat’s character. While protecting both vessel and surface, it maintains the original tactility and warmth of the material without excessive intervention. This mat emphasizes the honest qualities of the material and a patient relationship with use. It does not seek a fixed or immediate perfection, but instead acquires its form through repeated placement and handling, slowly adapting to its user over time. *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【小藤宗相】手打ち鍛造の鉄鍋 /【Shusuke Koto】Hand-forged Iron Pot
¥22,000
小藤 宗相(ことう しゅうすけ) 鍛冶工房 弘光(島根県) 島根県東部、古来より「たたら製鉄」の歴史と文化を有する鉄の産地に生まれ育つ。信州大学経済学部卒業後、東京都内の企業、美術館勤務などを経て、江戸時代から十代続く家業「鍛冶工房 弘光」へ入る。 農具や日用品、刀剣鍛錬など時代と共に変化してきた鍛冶の技術を受け継ぎつつ、現代の暮らしに寄り添う灯りや花器などの制作にも取り組む。伝統を礎にしながらも柔軟な感性を持ち、鉄という素材に新たな可能性を見出している。 サイズ:20cm×2.0cm 柄を含む全長 37cm **ご案内:画像に写っている布製バッグは有償(税込660円)でのご提供となります。 在庫に限りがございますので、ご注文の前に必ずご確認をお願いいたします。** 鍛造フライパン「鍛月」 「鍛月」は、伝統的な鍛造技法によって生み出される鉄のフライパンです。高温に熱した鉄を一点一点、金槌で丁寧に叩いて成形するという、昔ながらの製法で作られています。 鋳型に鉄を流し込んで作る「鋳造」とは異なり、「鍛造」は鉄そのものを熱し、叩いて鍛えることで形を整えていきます。そのため大量生産には向かず、一つひとつ異なる風合いや表情が宿ります。 何度も鉄を叩く工程には、酸化皮膜を取り除き、素材に粘りや強度を与えるという意味があります。こうして現れる月のクレーターのような凹凸は、鍛造の証。さらに、表面が均一でないことにより、食材の焼き面に微細な火加減の差が生まれ、味わいに奥行きが加わります。 灼熱の中で鉄と向き合う鍛造の作業は、想像以上に過酷なものです。小藤さんは「自分はサウナにも長くいられるくらい熱さに強いんです」と笑いながら語りますが、「火というものは本来、人間が完全にはコントロールできない存在。目に見えない力と向き合う仕事なんです」とも語ります。 極限の温度のなかで、ひたすらに鉄を叩く。それは、鉄と向き合うだけでなく、自身とも深く対話する時間なのです。 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 20cm height 2.0cm The handle is approximately 18cm long **Please note: The fabric bag shown in the photo is available for purchase at ¥660 (tax included). As stock is limited, please be sure to inquire before placing your order.** "Tanzuki" — Hand-Forged Iron Pan Born from Tradition and Flame Crafted by Kaji Kobo Hiromitsu, a blacksmithing studio located in the eastern part of Shimane Prefecture—an area historically known for its iron production and the setting said to have inspired Princess Mononoke's “Tatara” ironworks—“Tanzuki” carries the legacy of centuries-old forging traditions. For generations, the studio has passed down techniques for creating farming tools, household items, and swordsmithing. Since the 1970s, it has also revived and reinterpreted iron lighting fixtures and now creates items that fit modern lifestyles, such as lampshades and sculptural pieces. The eleventh-generation craftsman, Sosuke Kofuji, has drawn upon years of experience to develop the Tanzuki iron frying pan. “As someone entering the iron pan world later than most, I wanted to make something more approachable—something people would use every day,” says Kofuji. Driven by a desire to pass down traditional forging techniques, he has created a pan that is both functional and full of character. Unlike cast iron, which is shaped by pouring molten metal into molds, Tanzuki is made using traditional forging—where iron is heated and hammered into shape, one blow at a time. This process not only makes each piece unique but also strengthens the material by removing oxidized layers and compacting the iron. The craters and dimples left by the hammer resemble the surface of the moon—hence the name "Tanzuki", meaning "forged moon." These slight irregularities help enhance the flavor of food, creating subtle gradients in texture when cooking. Despite the extreme heat and physical demands of the process, Kofuji says, with a smile, “Maybe I’m just naturally heat-tolerant—I can stay in the sauna longer than most.” But he also reflects: “Fire is ultimately something humans can't fully control. Forging is a dialogue with the unseen.” Through every glowing ember and resounding strike, the act of forging becomes not just craftsmanship—but self-reflection.
-
【小藤宗相】手打ち鍛造の鉄鍋 /【Shusuke Koto】Hand-forged Iron Pot
¥24,200
小藤 宗相(ことう しゅうすけ) 鍛冶工房 弘光(島根県) 島根県東部、古来より「たたら製鉄」の歴史と文化を有する鉄の産地に生まれ育つ。信州大学経済学部卒業後、東京都内の企業、美術館勤務などを経て、江戸時代から十代続く家業「鍛冶工房 弘光」へ入る。 農具や日用品、刀剣鍛錬など時代と共に変化してきた鍛冶の技術を受け継ぎつつ、現代の暮らしに寄り添う灯りや花器などの制作にも取り組む。伝統を礎にしながらも柔軟な感性を持ち、鉄という素材に新たな可能性を見出している。 サイズ:20cm×2.0cm 柄を含む全長 41cm 鍛造フライパン「鍛月」 「鍛月」は、伝統的な鍛造技法によって生み出される鉄のフライパンです。高温に熱した鉄を一点一点、金槌で丁寧に叩いて成形するという、昔ながらの製法で作られています。 鋳型に鉄を流し込んで作る「鋳造」とは異なり、「鍛造」は鉄そのものを熱し、叩いて鍛えることで形を整えていきます。そのため大量生産には向かず、一つひとつ異なる風合いや表情が宿ります。 何度も鉄を叩く工程には、酸化皮膜を取り除き、素材に粘りや強度を与えるという意味があります。こうして現れる月のクレーターのような凹凸は、鍛造の証。さらに、表面が均一でないことにより、食材の焼き面に微細な火加減の差が生まれ、味わいに奥行きが加わります。 灼熱の中で鉄と向き合う鍛造の作業は、想像以上に過酷なものです。小藤さんは「自分はサウナにも長くいられるくらい熱さに強いんです」と笑いながら語りますが、「火というものは本来、人間が完全にはコントロールできない存在。目に見えない力と向き合う仕事なんです」とも語ります。 極限の温度のなかで、ひたすらに鉄を叩く。それは、鉄と向き合うだけでなく、自身とも深く対話する時間なのです。 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 20cm height 2.0cm The handle is approximately 22cm long "Tanzuki" — Hand-Forged Iron Pan Born from Tradition and Flame Crafted by Kaji Kobo Hiromitsu, a blacksmithing studio located in the eastern part of Shimane Prefecture—an area historically known for its iron production and the setting said to have inspired Princess Mononoke's “Tatara” ironworks—“Tanzuki” carries the legacy of centuries-old forging traditions. For generations, the studio has passed down techniques for creating farming tools, household items, and swordsmithing. Since the 1970s, it has also revived and reinterpreted iron lighting fixtures and now creates items that fit modern lifestyles, such as lampshades and sculptural pieces. The eleventh-generation craftsman, Sosuke Kofuji, has drawn upon years of experience to develop the Tanzuki iron frying pan. “As someone entering the iron pan world later than most, I wanted to make something more approachable—something people would use every day,” says Kofuji. Driven by a desire to pass down traditional forging techniques, he has created a pan that is both functional and full of character. Unlike cast iron, which is shaped by pouring molten metal into molds, Tanzuki is made using traditional forging—where iron is heated and hammered into shape, one blow at a time. This process not only makes each piece unique but also strengthens the material by removing oxidized layers and compacting the iron. The craters and dimples left by the hammer resemble the surface of the moon—hence the name "Tanzuki", meaning "forged moon." These slight irregularities help enhance the flavor of food, creating subtle gradients in texture when cooking. Despite the extreme heat and physical demands of the process, Kofuji says, with a smile, “Maybe I’m just naturally heat-tolerant—I can stay in the sauna longer than most.” But he also reflects: “Fire is ultimately something humans can't fully control. Forging is a dialogue with the unseen.” Through every glowing ember and resounding strike, the act of forging becomes not just craftsmanship—but self-reflection.
-
【宇田 直人】ナベ (18)/ 【 Naoto Uda 】Pot(18)
¥22,000
おすすめポイント:食材がこびりつきにくい 錆びにくい ガスコンロのグリルでご使用いただけます。 サイズ:口径約 18.5cm 高さ約3.3cm **IH非対応 **取り扱い方法について まず、鍋を十分に加熱してから油を注ぎます。 その後、さらに加熱し、煙が出るまで加熱した後、食材を入れます。 洗う際には、洗剤を使用せずに、スポンジで十分に洗います。 水分を完全に飛ばし、よく乾かします。 長期間使用しない場合は、薄く油を塗るのが良いでしょう。 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 18.5cm height 3.3cm **Not compatible with IH (induction heating). **Handling Instructions First, heat the pot thoroughly before pouring in the oil. Then, continue heating until it smokes, and then add the ingredients. When washing, use a sponge without detergent to wash thoroughly. Completely evaporate the moisture and dry well. If not used for an extended period, it's advisable to lightly coat with oil. *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【宇田 直人】フライパン(24)/ 【 Naoto Uda 】Frying pan(24)
¥29,700
SOLD OUT
おすすめポイント:食材がこびりつきにくい 錆びにくい サイズ:口径約 24.5cm 高さ約4.5cm **IH非対応 **取り扱い方法について まず、鍋を十分に加熱してから油を注ぎます。 その後、さらに加熱し、煙が出るまで加熱した後、食材を入れます。 洗う際には、洗剤を使用せずに、スポンジで十分に洗います。 水分を完全に飛ばし、よく乾かします。 長期間使用しない場合は、薄く油を塗るのが良いでしょう。 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 24.5cm height 4.5cm **Not compatible with IH (induction heating). **Handling Instructions First, heat the pot thoroughly before pouring in the oil. Then, continue heating until it smokes, and then add the ingredients. When washing, use a sponge without detergent to wash thoroughly. Completely evaporate the moisture and dry well. If not used for an extended period, it's advisable to lightly coat with oil. *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【宇田 直人】フライパン(小)/ 【 Naoto Uda 】Frying pan(S)
¥25,300
サイズ:口径約 18.5cm 高さ約3.3cm 取手約 19cm **IH非対応 **取り扱い方法について まず、鍋を十分に加熱してから油を注ぎます。 その後、さらに加熱し、煙が出るまで加熱した後、食材を入れます。 洗う際には、洗剤を使用せずに、スポンジで十分に洗います。 水分を完全に飛ばし、よく乾かします。 長期間使用しない場合は、薄く油を塗るのが良いでしょう。 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 18.5cm height 3.3cm The handle is approximately 19cm long **Not compatible with IH (induction heating). **Handling Instructions First, heat the pot thoroughly before pouring in the oil. Then, continue heating until it smokes, and then add the ingredients. When washing, use a sponge without detergent to wash thoroughly. Completely evaporate the moisture and dry well. If not used for an extended period, it's advisable to lightly coat with oil. *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【宇田 直人】フライパン(24)/ 【 Naoto Uda 】Frying pan(24)
¥33,000
SOLD OUT
サイズ:径約 24.5cm 高さ約4.6cm 取手約 21cm **IH非対応 **取り扱い方法について まず、鍋を十分に加熱してから油を注ぎます。 その後、さらに加熱し、煙が出るまで加熱した後、食材を入れます。 洗う際には、洗剤を使用せずに、スポンジで十分に洗います。 水分を完全に飛ばし、よく乾かします。 長期間使用しない場合は、薄く油を塗るのが良いでしょう。 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 24.5cm height 4.6cm The handle is approximately 21cm long **Not compatible with IH (induction heating). **Handling Instructions First, heat the pot thoroughly before pouring in the oil. Then, continue heating until it smokes, and then add the ingredients. When washing, use a sponge without detergent to wash thoroughly. Completely evaporate the moisture and dry well. If not used for an extended period, it's advisable to lightly coat with oil. *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【いちぶつ】野点用 竹製茶道具入れ /【 ichibutu 】Bamboo Tea Box for Outdoor Tea Ceremony
¥5,830
ご注意:本製品の竹製収納ボックスは、生産ロットにより色味に濃淡の差が生じる場合がございます。あらかじめご了承ください。 Note: Due to different production batches, the color of this bamboo storage box may vary in tone. This is a natural and expected variation. 本品は、野点用の竹製茶道具収納箱で、屋外での湯沸かしとお茶の時間に必要な道具一式をまとめて持ち運ぶことができます。 収納内容例: アルコールランプ一式、250ml ステンレス製アルコールボトル、直火対応の湯沸かしポット、耐熱急須(耐熱温度 -30℃~150℃)、小さな茶杯四客など。 茶道具箱を開くと、本体はアルコールランプ用の風防として使用できます。 ※ 内部は布張りの構造のため、アルコールランプ使用時は火の取り扱いに十分ご注意ください。 屋外での湯沸かしの際に炎を安定させ、特に風のある環境では効果を発揮します。 この一箱があれば、どこでも静かで雅な野点の茶席を設えることができます。 サイズ: 約27.5cm × 15cm × 高さ約11cm 材質: 竹(漆仕上げ) 【ご使用上の注意】 ・直射日光や極度の乾燥を避けてご使用ください。 電子レンジ:× / 食洗機:× / 乾燥機:× / 天日干し:× 海外発送対応。 海外発送の場合、別途送料がかかる場合がございます。 海外のお客様のお支払い方法は PayPal または Amazon Pay のみとなります。 請求先住所と配送先住所が一致していることをご確認ください。 あらかじめご了承ください。 This bamboo tea box is designed for outdoor tea brewing and allows you to carry a complete tea set in one compact case. It can hold: an alcohol lamp set, a 250ml stainless steel alcohol bottle, a direct-flame kettle, a heat-resistant Chinese teapot (temperature range: -30°C to 150°C), and four small tea cups. When opened, the box can be used as a wind shield for the alcohol lamp. ※ Please note: the interior is lined with fabric. Be sure to handle fire with great care when using the alcohol lamp. It helps stabilize the flame when boiling water outdoors, especially in windy conditions. With this single box, you can easily create a calm and elegant outdoor tea setting wherever you go. Size: Approx. 27.5cm × 15cm × Height 11cm Material: Bamboo (lacquered finish) 【Care Instructions】 ・Avoid direct sunlight and extremely dry environments. Microwave: ✘ / Dishwasher: ✘ / Dryer: ✘ / Sun-drying: ✘ International shipping is available. Additional shipping fees may apply. For overseas customers, payment is accepted via PayPal or Amazon Pay only. Please ensure that your billing and shipping addresses match. Thank you for your understanding.
-
【髹室漆艺 】 茶托 / 【 Lacquer Art 】 tea saucer
¥3,960
SOLD OUT
木を芯に、漆をまとわせた器でありながら、従来の漆器のような光沢は追っていません。表面はあえて抑制され、静かで反射の少ない状態に整えられており、使用の場において前に出すぎず、茶と器の関係を乱しません。陶器に比べて軽く、金属のような冷たさもなく、また木地に漆を施すことで基本的な耐水性と安定性を備え、わずかな茶汁であれば無理なく受け止め、染み込みや痕の残りを抑えます。 さらに、漆と木胎がもたらすわずかな緩衝により、杯を置いた際に硬い衝突音が生じにくく、触感だけでなく音もやわらかく整えられます。 それは自己を強く主張する器ではなく、むしろ感覚を引き出すための静かな界面として、手の触れ方や杯の重み、使われる時間をより繊細に感じさせる存在です。 サイズ:径約7.2cm 高さ約1.6cm 材質: 木胎漆器 【ご注意】 本品は木胎漆器のため、仕上がりの色合いには個体差がございます。 色味が濃い場合や薄い場合があり、掲載写真と異なることがございます。 色合いをご指定いただくことはできませんので、あらかじめご了承ください。 色味を気にされる方は、ご購入をお控えいただくことをおすすめいたします。 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 髹室漆艺 ( きゅうしつ しつげい ) は、芸術家・金軍峰(キン・グンポウ)を中心とした漆芸の工房であり、天然漆を主な素材とした器物制作に取り組んでいます。作品は素地の成形から塗りの工程に至るまで、すべて工房内で一貫して行われ、幾度にもわたる塗りと研ぎを通して、素材と時間の関係が静かに表れていきます。制作の過程には家族も携わり、工程を安定して進めながら、手仕事ならではの繊細な質感とリズムを保っています。 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 7.2cm height 1.6cm Material: Wood with natural lacquer Microwave: ✘ / Direct Flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ Built on a wooden core and finished with natural lacquer, this piece does not pursue the gloss typically associated with traditional lacquerware. Its surface is deliberately subdued—quiet, low-reflective—allowing it to recede in use rather than compete with the relationship between tea and vessel. Compared to ceramic it is lighter; unlike metal it carries no coldness. The lacquered wood provides basic water resistance and stability, able to hold small amounts of spilled tea without immediate absorption or visible staining. The combination of lacquer and wood also introduces a subtle cushioning effect, so when a cup is placed on it, the sharp contact sound is softened. Both touch and sound are gently moderated, making the act of use quieter. It is not an object that insists on itself, but a quiet interface—one that brings forward the sensation of touch, the weight of the cup, and the passage of time through use. *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【いちぶつ】香雲紗正方包布 ➕ ぐい呑み (5点)
¥8,800
SOLD OUT
ぐい呑み:径約5cm 高さ約4.5cm 香雲紗: 長さ約 24.5cm 幅約 24.5cm 材質: 香雲紗 【お取扱いについて】 洗わないでください 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【栾波らんば】真鍮製の炉架 / 【Bo Luan】Brass Trivet
¥11,000
サイズ: 口径約 12.8cm 高さ約 12.5cm 注意:炎が大きすぎるとテーブルを焦がしたり、やけどの原因になりますのでご注意ください。 電子レンジ : × / 直火 : × / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 Size: diameter 12.8cm height 12.5cm Caution: Excessive flames may scorch the table or cause burns. Please use with care. Microwave: ✘ / Direct Flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
-
【いちぶつ】五徳・耐熱ガラスアルコールランプ 一式 /【 ichibutu 】Trivet & Heat-resistant Glass Alcohol Lamp Set
¥6,600
サイズ 五徳: 口径:約 13.7 × 9.2 cm 高さ:約 10 cm 耐熱ガラスランプ: 直径:約 6.3 cm 高さ:約 9.5 cm 注意事項 炎が大きすぎると、テーブルを焦がしたり、やけどの原因となる場合がありますのでご注意ください。 電子レンジ:✘ / 直火:✘ / オーブン:✘ / 食洗機:✘ 説明 本品は作家や職人によって一つひとつ手作りされたものです。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差が生じる場合がございます。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご使用のモニター環境や照明条件により、実際の色味と若干異なる場合がございます。あらかじめご了承ください。 配送について 海外発送に対応しております(送料別途)。 海外のお客様のお支払い方法は PayPal または Amazon Pay のみとなります。 請求先住所と配送先住所が一致していることをご確認ください。 English Size Trivet (Gotoku): Opening: approx. 13.7 × 9.2 cm Height: approx. 10 cm Heat-resistant glass lamp: Diameter: approx. 6.3 cm Height: approx. 9.5 cm Caution Excessive flames may scorch the table or cause burns. Please use with care. Microwave: ✘ / Direct flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ Description Each item is individually handmade by artists or craftsmen. The listed sizes and capacities are approximate and may vary slightly. While we have made every effort to accurately represent the product colors, actual colors may vary slightly depending on monitor settings and lighting conditions. Shipping International shipping is available (additional postage required). For overseas customers, we accept PayPal and Amazon Pay only. Please ensure that your billing and shipping addresses match. Thank you for your understanding!
-
【いちぶつ】五徳・耐熱ガラスアルコールランプ 一式 /【 ichibutu 】Trivet & Heat-resistant Glass Alcohol Lamp Set
¥6,600
サイズ 五徳: 口径:約 13.7 × 9.2 cm 高さ:約 10 cm 耐熱ガラスランプ: 直径:約 6.3 cm 高さ:約 9.5 cm 注意事項 炎が大きすぎると、テーブルを焦がしたり、やけどの原因となる場合がありますのでご注意ください。 電子レンジ:✘ / 直火:✘ / オーブン:✘ / 食洗機:✘ 説明 本品は作家や職人によって一つひとつ手作りされたものです。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差が生じる場合がございます。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご使用のモニター環境や照明条件により、実際の色味と若干異なる場合がございます。あらかじめご了承ください。 配送について 海外発送に対応しております(送料別途)。 海外のお客様のお支払い方法は PayPal または Amazon Pay のみとなります。 請求先住所と配送先住所が一致していることをご確認ください。 English Size Trivet (Gotoku): Opening: approx. 13.7 × 9.2 cm Height: approx. 10 cm Heat-resistant glass lamp: Diameter: approx. 6.3 cm Height: approx. 9.5 cm Caution Excessive flames may scorch the table or cause burns. Please use with care. Microwave: ✘ / Direct flame: ✘ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ Description Each item is individually handmade by artists or craftsmen. The listed sizes and capacities are approximate and may vary slightly. While we have made every effort to accurately represent the product colors, actual colors may vary slightly depending on monitor settings and lighting conditions. Shipping International shipping is available (additional postage required). For overseas customers, we accept PayPal and Amazon Pay only. Please ensure that your billing and shipping addresses match. Thank you for your understanding!
-
【いちぶつ】耐熱急須 【 ichibutu 】Kyusu (heat-resistant)
¥6,600
耐熱テスト実施の過程で、底面にわずかな焼け跡が見られることがあります。 サイズ:径約 9*12cm 高さ約 9.5cm 容量約460ml 電子レンジ : × / 直火 : ○ / オーブン : × / 食洗機 : × 作家や職人の手によって一つひとつ手作りされた品物です。 表示されているサイズや容量は目安であり、多少の誤差があることをご了承ください。 また、写真は実物の色味にできるだけ近づけておりますが、ご利用のモニター設定や照明などにより、実際の色味と多少異なる場合がございます。 As part of heat-resistance testing, minor scorch marks may be visible on the base. Size: diameter 9*12cm height 9.5cm Capacity: 460ml Microwave: ✘ / Direct Flame: ○ / Oven: ✘ / Dishwasher: ✘ *Each item is handmade by artists and craftsmen. The displayed sizes and capacities are approximate, so please be aware that there may be some slight variations. Additionally, while we have made every effort to match the colors in the photos to the actual product, the actual colors may vary slightly depending on your monitor settings and lighting conditions. *International shipping is available. Extra postage will be charged for international shipping. For oversea customers, we only take PayPal and Amazon Pay. Please also make sure your billing and shipping addresses match. Thank you!
メールマガジンを受け取る
CATEGORY
BLOG
About us / SNS
一物株式会社(イチブツ)
一物(いちぶつ)東京
展覧会期間中の営業時間:13:00~18:00
通常時は予約制となっております
ギャラリーの住所
東京都中野区東中野4丁目25-1 KMビル
Instagram: https://www.instagram.com/ichibutu_tokyo/
Email: [email protected]
Shop: https://www.ichibutu.jp
